KVĚTINÁŘSTVÍ RADOST

 
 

Nádražní ulice, Brno - střed / tel. 776 848 347

 

<< zpět

KVĚTOMLUVA od Agáve po Žito

aneb

KDYŽ VÁM DOJDOU SLOVA, ŘEKNĚTE TO KVĚTINOU !

význam 183 nejznámějších druhů květin

… z různých zdrojů sestavily a sestavili Vaše květinářky a Vaši květináři z KVĚTINÁŘSTVÍ RADOST

Brno, Hlavní nádraží - odjezdová hala

čerstvé květiny denně včetně víkendů a svátků 8-20h, tel. 776 848 347

NAPROSTOU VĚTŠINU KVĚTIN Z TÉTO KVĚTOMLUVY
JSME SCHOPNI DO DRUHÉHO DNE ZAJISTIT !

Tento soupis je chráněným dílem, kopírování bez souhlasu vydavatele bude potrestáno výpraskem akátovou větvičkou !

… ale teď vážně : DÍLO JE CHRÁNĚNÉ AUTORSKÝM ZÁKONEM, KOPÍROVÁNÍ A JINÉ ŠÍŘENÍ JE NEPŘÍPUSTNÉ !

Agáve (Agave – z řeckého agauos : úžasný) – obdivuji Tě, avšak ztratím odvahu, když se potkáme

Akát (Robinia – podle botanika Vespasiána Robina) – toužím Tě obejmout, i když jsi nedostupná

Aksamitník, Afrikán (Tagetes – podle etruského boha Tageta) – mé srdce nezná falše, ani nevěry

Aloe (Aloe – z arabského alloeh : trpký, hořký) – oklamala jsi mne !

Alstromerie (Alstroemeria – podle botanika Clause Alströma) – mé city k Tobě jsou pouze přátelské

Amarylis (Amaryllis – z řeckého hémera : den, denní světlo) – jsi krásná, ale pyšná

Ananas (Ananas – z původního jazyka indiánů kmene Tupi) – daruj mi alespoň jednu hubičku

Angrešt (Grossularia – z latinského grossulus : malý plod) – po hádce se prosím usmiřme

Anturie (Anthurium – z řeckého anthos : květ a úrá : ocas) – jsi naprosto dokonalá !

Anýz (Pimpinella – z latinského bibo, bibere : piji) – dávej pozor, abys nepřebrala

Astra (Callistephus – z řeckého kalos : krása a stefos : věnec) – jsem Ti navěky zavázán

Barvínek, Brčál (Vinca – z latinského vincio : vážu) – stále se jen krášlíš, ale naše láska uvadá

Bazalka (Ocimum – z řeckého ozó : voním) – měli bychom se lépe poznat, nemyslíš ?

Bez (Sambucus – z řeckého sambyx : červenofialová barva) – mýlíš se ve mě, jsem úplně jiný

Blatouch (Caltha – z řeckého kalathos : košíček) – nepohrdej mojí láskou !

Bledule (Leucojum – z řeckého leukos : bílý) – musím s Tebou nutně brzy mluvit o samotě

Blín (Hyosciamus – z řeckého hyos a cyomos : prasečí bob) – vyprávějí se o Tobě divné věci…

Bobkový list, vavřín (Laurus – z latinského laureatus : ověnčený) – obdivuji Tě, ale nemiluji

Bodlák (Carduus – z latinského carduus : bodlák nebo jiná pichlavá rostlina) – urazila jsi mou čest !

Borovice (Pinus – z latinského pix, picis : pryskyřice, smůla) – nenechej mne dlouho čekat

Břečťan ( Hedera – z řeckého hedra : sedátko) – naše láska nikdy nepomine

Bříza (Betula – ze starého keltského jména pro břízu) – léta míjejí a Ty stále váháš se svatbou

Buk (Fagus – z řeckého jména pro buk) – nikdy Tě nepřestanu obdivovat

Čekanka (Cichorium – z řeckého jména pro čekanku : kichoreion) – marně na mne čekáš, nevrátím se

Čemeřice (Helleborus – z řeckého hellos : kolouch a borá : žrádlo) – nepřestává se mi o Tobě zdát

Černobýl, pelyněk černobýl (Artemisia – podle řecké bohyně Artemis) – staň se mi přítelem

Černucha (Nigella – z latinského nigellus : načernalý) – všichni už ví, že se milujeme

Divizna (Verbascum – z latinského barbascum : vousatý) – jsi zvláštní, přesto jsi moje nejmilejší

Dub (Quercus – z keltského guer : krásný) – naše láska přetrvá věky

Durman (Datura – z arabského jména pro durman) – miluj mne beze strachu z následků

Fialka (Viola – z řeckého iolon : fialka. Řecká báje vypráví o pasáčkovi Atysovi, kterého milovala bohyně Kybela, on ji však nechtěl. Rukou bohyně zemřel při svatbě s jinou ženou – tam, kde na louce dopadly kapky pasáčkovy krve, vyrostly fialky a voní jeho dechem) – má láska k Tobě přetrvá vše !

Fík (Ficus – z latinského jména pro fík) – plod : bláznivě Tě miluji, list : neskrývej nic přede mnou !

Frézie (Freesia – podle lékaře a botanika Theodora Freese) – nikdy neztrácej naději !

Fuchsie (Fuchsia – podle lékaře a botanika Leonharda Fuchse) – trápím se, že naši lásku musím tajit

Gerbera (Gerbera – podle přírodovědce Traugotta Gerbera) – myslím vše upřímně

Habr (Carpinus – ze starého latinského jména pro habr) – očekávám Tě na našem místě dnes večer

Heřmánek (Matricaria – z latinského matrix : matka, děloha) – již nikdy se neuvidíme

Hlaváček (Adonis – podle řeckého boha Adonise) – zklamal jsi mne, Tvá láska je falešná

Hledík (Antirrhinum – z řeckého anti : proti a rhínos : nos) – pomstím se za vše, co jsem vytrpěl !

Hloh (Crataegus – z řeckého krataios : pevný) – pohrdám Tebou

Hluchavka (Lamium – z řeckého lamos : jícen, lamia : bubák) – už nikdy nic nechci o Tobě slyšet

Hortenzie (Hydrangea – z řeckého hydór : voda) – jak jsi mohla na mne tak rychle zapomenout ?!

Hořec (Gentiana – z řeckého jména pro hořec) – naše láska je hořká, ale nevzdám se jí

Hrách (Pisum – z keltského jména pro hrách) – jsi velmi nestálý v lásce

Hrušeň (Pyrus – z řeckého pyrros : ohnivý, ryšavý) – plod : máš sladké polibky ! květ : promluvme si

Hvězdnice (Aster – z řeckého astron : hvězda) – zůstaneš mi věrná i v odloučení ?

Hyacint (Hyacinthus – podle krásného řeckého mladíka Hyakintha, jehož miloval bůh Apollón i Zefyros. Hyakinthos si zvolil za přítele Apollóna, čímž urazil Zefyra a ten zapříčinil jeho smrt. Z kapek Hyakinthovy krve v písku vyrostly hyacinty červené barvy) – miluji Tě zcela, mé srdce patří jen Tobě

Chmel (Humulus – z latinského humus : půda) – nebuď ke mě tak chladná a obejmi mne !

Chrpa (Centaurea – z latinského centum : sto a aurum : zlaťák) – spolu budeme bohatí !

Chryzantéma (Chrysanthemum – z řeckého chrysos : zlato a anthos : květ) – nesmrtelná láska

Chřest (Asparagus – z řeckého spargao : pučím) – měj se blaze, ale beze mne

Chudobka, sedmikráska (Bellis – z latinského bellus : krásný) – mám rád Tvoji skromnost

Ibišek (Hibiscus – z řeckého iskó : připodobňuji, ctím) – začínáš být nezpůsobný, polepši se

Jabloň (Malus – z latinského malum : jablko) – plod : naše láska je hříšná, květ : nerozumím Ti

Jahodník (Fragaria – z latinského fraga : jahoda) – plod : kdo hledá, najde, květ : řeknu Ti novinky

Jalovec (Juniperus – podle staroitalské bohyně porodu Juno) – čekej na mne, přijdu v pravý čas

Jasan (Fraxinus – z latinského fragilis : křehký, jasan má křehké, lámavé pruty) – moji vůli nezlomíš

Jaterník (Hepatica – z latinského hepar : játra ) – obdivuji Tvoji vytrvalost

Jasmín (Jasminum – z čínského jména pro jasmín) – naše minulá láska mi nechybí

Javor (Acer – z keltského ac : hrot, špička) – jsi půvabná, i když se na mne zlobíš

Ječmen (Hordeum – z latinského horreo : jsem drsný) – nech už mne být

Jedle (Abies – z latinského abietes : bělost) – Tvá zasmušilost Ti nesluší

Jeřáb (Sorbus – z latinského sorbeo : polykám šťávu) – jsi příliš domýšlivá

Jetel (Trifolium – z latinského tri : tři a folium : list) – chceš se vdávat nebo ne ?

Jilm (Ulmus – z keltského jména pro jilm) – jak dlouho budeme žít jen nadějí ?

Jiřina (Dahlia – podle botanika Andrease Christiana Dahla) – dopřej mi více své lásky

Jitrocel (Plantago – z latinského planta : chodidlo) – přesvědč se sama o mé věrnosti

Jmelí (Viscum – z latinského viscum : lepidlo) – jen na nás dva se bude lepit štěstí

Kaktus (Cactus – podle řeckého jména pro pichlavou rostlinu) – jsem vytrvalý ve svém snažení o Tebe

Kala (Zantedeschia – podle botanika Francesca Zantedeschiho) – Tvá krása je chladná

Kalina (Viburnum – z latinského vimen : prut) – jsi ke mně nevšímavá

Kamélie (Camellia – podle brněnského jezuity a misionáře na Filipínách, Georgia Kamela (Camellius), který dovezl poprvé kamélii do Evropy v r. 1739 ) – Tvé kráse chybí cit, jako květu chybí vůně

Kapradina (Dryopteris – z řeckého drys : dub a pteris : kapraď) – miluji Tě od prvního setkání

Karafiát (Dianthus – z latinského deus : bůh a řeckého anthos : květ) – bílý: toužím po opětované čisté lásce s Tebou, červený : roznítila jsi mé vášně !, žlutý : zklamala jsi mne !, růžový : nikdy nezapomenu, fialový : kaji se za své skutky, karafiát mnohokvětý nebo vícebarevný : miluji Tvou vůni

„Kaštan“, jírovec (Aesculus – z latinského edo : jím) – ráda s Tebou trávím čas

Kdouloň (Cydonia – z řeckého kydónion málon : jablko z Kydónie) – proč mne nechceš vyslyšet ?

Koniklec (Pulsatilla – z latinského pulso : tluču, vyzváním na zvonek) – naší lásce zvoní konec

Konopí (Cannabis – z arabského jména pro konopí) – budu na Tebe čekat do konce života

Konvalinka (Convallaria – z latinského convallis : údolí) – zamiloval jsem si Tebe na první pohled

Kopr (Anethum – z řeckého anémi : dýchat) – svěř se mi, udržím tajemství

Kopretina (Leucanthemum – z řeckého leukos : bílý a anthos : květ) – Tvá krása je prázdná

Kopřiva (Urtica – z latinského uro : pálím) – máš nesnesitelné rozmary !

Kosatec (Iris – z řeckého iris : duha) – tichá voda břehy mele

Kozlík (Valeriana – z latinského valeo : jsem zdráv) – jak ses rozhodla ?

Křen (Armoracia – z keltského ar : blízko a mori : moře, roste u moře) – Tvá nevěra mne nermoutí

Kukuřice (Zea – z řeckého zén : žnout, sekat) – kdo mnoho žádá, málo dostane

Lebeda (Atriplex – z latinského triplex : trojnásobný, list se třemi špičkami) – nesu Ti dobrou zprávu !

Leknín (Nymphaea – z řeckého nymfé : vodní víla, nymfa) – vzpomínáš na naše tajné schůzky ?

Len (Linum – z keltského jména pro len) – rodina a domácnost je mi nade vše

Levandule (Lavandula – z latinského lavare : mýt se) – Tvá slova nejsou upřímná, obluzuješ mne

Lilie (Lilium – do latiny převedené řecké jméno pro lilii) – bílá : věřím, že jsi nevinná, červená : přestaň bažit po bohatství, oranžová : zanech nenávisti, žlutá : jsem s Tebou v sedmém nebi !

Lípa (Tilia – z řeckého ptilon : křídlo, podle listenů v květenství lípy) – mám zanechat všech nadějí ?

Líska (Corylus – z řeckého karyon : jádro) – pod tvrdou slupkou máš dobré srdce

Lopuch (Arctium – z řeckého arktos : medvěd) – chci Tě přivinout na své srdce

Lýkovec (Daphne – jméno panenské víly Dafné. Proměněná podle řecké báje ve vonný keř svým otcem Péneiem, který ji tak chtěl zachránit před zneuctěním bohem Apollónem) – vím, že mne podvádíš !

Maceška (Viola – z řeckého iolon : fialka) – nevykládej si moje přátelství jako lásku

Magnolie (Magnolia – podle botanika Pierra Magnola) – neviděl nás někdo, když jsme se líbali ?

Mák (Papaver – z keltského papa : kaše – jsi příliš pohodlný milenec, pospěš si !

Maliník (Rubus – z latinského ruber : červený) – naši lásku již nemusíš skrývat

Mandloň (Amygdalus – z arabského ah-mugdala : krásný strom) – tak ráda bych se vdávala !

Mandragora, pokřín (Mandragora – z řeckého mandra : stáj a ageiró : shromažďuji. Věřilo se, že zvláštní mocí drží mandragora stádo na pastvě pohromadě) – nejsem si jistý, zda Ti mohu důvěřovat

Mařinka (Asperula – z latinského aspero : drsním) – nepátrej dál po mě

Máta (Mentha – podle řecké víly Minthé, proměněné v tuto rostlinu) – čas zahojí i velké rány na duši

Mateřídouška (Thymus – z řeckého thymos : dech, vůně) – včera jsem na Tebe marně čekal !

Mečík (Gladiolus – z latinského gladius : meč, gladiolus : mečík) – nespěchej na mne, prosím

Meduňka (Melissa – z řeckého melissa : včela) – kudy chodím, tudy na Tebe myslím

Měsíček (Calendula – z latinského calendula : první den v měsíci) – chci jen Tebe a žádnou jinou

Modřín (Larix – z původního latinského jména pro modřín) – u mne najdeš vždy potěšení

Mišpule (Mespilus – z řeckého mesos : prostřední a spilos : kámen – uprostřed plodu mišpule jsou zrníčka tvrdá jako kámen)
– nastav mi ústa, políbím Tě

Mochyně (Physalis – z řeckého fýsa : měch, váček) – budu se Ti skrývat, nehledej mne

Moruše (Morus – z řeckého méros : dílek) – slíbila jsi mi věrnost, nezapomeň !

Mrkev (Daucus – z řeckého dakos : planý pastinák) – jsem nesmělý

Mučenka (Passiflora – z latinského passio : utrpení a flos : květ. Křesťané věří, že jednotlivé části květu mučenky symbolizují nástroje umučení Ježíše Krista) – každá láska vyžaduje oběti

Myrta (Myrtus – z řeckého myrein : bujně růst) – završením naší lásky bude manželství

Náprstník (Digitalis – z latinského digitus : prst, digitale : náprstek) – nezbývá mi čas pro Tebe

Narcis (Narcissus – podle řeckého mladíka Narkissa, který odmítl lásku víly Echo a zamiloval se do svého vlastního obrazu ve vodní hladině. Sestry víly Echo Narkissa proklely a proměnily ho v narcis, který sklání květ nad vodou a prohlíží se) – jsi zahleděná do své krásy, zamysli se nad svým sobectvím

Oleandr (Nerium – podle řeckého néros : vodymilovný) – každého okouzlíš, šetři přízní pro cizího

Oliva (Olea – podle keltského olwe : olej) – smiřme se, zapomeňme již na hádky

Olše (Alnus – z řeckého fyllon : list) – řekni mi upřímně, mohu Ti v lásce důvěřovat ?

Orchidej – pro různé druhy orchidejí platí stejný význam v květomluvě – probudila jsi mou vášeň !

Orlíček (Aquilegia – podle latinského aquila : orel) – obdivuji Tvé mládí a odvahu

Ořešák (Juglans – podle latinského Jovis glans : žalud boha Dia) – dělej si, co chceš, jsi volná/ý

Oves (Avena – podle latinského názvu pro obilí) – naprosto jsi se ve mě zmýlil, můj milý

Pelargonie, Muškát (Pelargonium – z řeckého pelargos : čáp) – skloň se ke mě z výšky své pýchy

Pěnišník (Rhododendron – z řeckého rhodon : růže a dendron : strom)–důvěřuj mi a budeme šťastni

Petrklíč, primule (Primula – z latinského primus : první) – čím otevřu Tvé srdce ?

Petržel (Petroselinum – podle řeckého petra : skála a selinon : planá rostlina) – skromnost Ti sluší

Pivoňka (Paeonia – Paión byl řecký bůh lékařství) – doba naší lásky již pominula

Platan (Platanus – z řeckého platys : široký) – jsi nevěrná a nestálá milenka

Podběl (Tussilago – z latinského tussis : kašel a ago : ženu) – čekej mne ještě dnes, překvapím Tě

Pomerančovník (Citrus – z řeckého kedros : vonné dřevo) – mou lásku si musíš vydobýt

Pomněnka (Myosotis – z řeckého mys : myš a ótos : ucho, tedy myší ouško) – nezapomeň na mne

Protěž (Leontopodium – z řeckého león : lev a podion : tlapka, tedy lví tlapka) – láska až za hrob

Pryšec (Euphorbia – podle řeckého euforbos : dobře živený) – naší lásce hrozí nebezpečí

Přeslička (Equisetum – z latinského equus : kůň a saeta : žíně - tvar listů) – proč jsi tak mrzutá ?

Pšenice (Triticum – z latinského tero : mlátím obilí) – poznal jsem na Tobě, že mou lásku opětuješ

Pýr (Agropyron – z řeckého agros : pole a pyr : oheň) – nezbavíš se mne, dokud mne nevyslyšíš

Rezeda, rýt (Reseda – z latinského resedo : hojím) – je mi milejší Tvé dobré srdce, než Tvá krása

Rozchodník (Sedum – z latinského sedo : utišuji) – opravdu se musíme rozejít, je mi to líto

Rozmarýn (Rosmarinum – z latinského ros : pěna a marinus : mořský) – jsi můj/moje vyvolený/á

Rozrazil (Veronica – z latinského verus : pravý a řeckého eikón : obraz) – udělám pro Tebe cokoliv

Rulík (Atropa – jméno řecké sudičky, která přestřihuje nit života) – jsi krásná, ale zrádná

Růže (Rosa – z latinského rosa : růže) – vyznávám Ti lásku ! bílá : jsi ještě mladá na lásku / věřím, že jsi ještě panna, červená : miluji Tě vášnivě, žlutá : miluji Tě žárlivě, oranžová : toužím po Tobě !

růžová : jsi tak půvabná !, fialová : stydím se za své skutky, odpusť mi, modrá : zdáš se mi snad ?

Řebříček (Achillea – jméno řeckého, kromě paty nezranitelného, hrdiny Achilla) – nudíš mne

Řeřicha (Lepidium – z řeckého lepidion : šešulka) – rozhodni sama o naší lásce

Sasanka (Anemone – z hebrejského naaman : milý) – jsem osamělý, ale nechci začít lásku z lítosti

Skořice (Cinnamonum – z řeckého amómon : aromatický) – slečno, neznáme se odněkud ? :-)

Slaměnka (Helichrysum – z řeckého helios : slunce a chrysos : zlato) – chci být hoden Tvé lásky

Sléz (Malva – podle řeckého malassó : obměkčuji) – jsi krásná, avšak srdce máš tvrdé

Slunečnice (Helianthus – z řeckého helios : slunce a anthos : květ) – prozářila jsi můj život !

Smetanka, „pampeliška“ (Taraxacum – z řeckého taraxis : zánět oka a akeomai : léčit) – jsi jako dítě

Smrk (Picea – z latinského pix, picis : pryskyřice, smůla) – mou důvěru si musíš zasloužit

Sněženka (Galanthus – podle řeckého gala : mléko a anthos : květ) – jsi moje první láska

Stračka (Delphinium – z řeckého delphinion : delfínek - tvar poupěte) – Tvá věrnost není pevná

Stulík (Nuphar – z arabského nanfar : modrolesklý) – zahřeji Tvou studenou ruku

Svlačec (Convolvulus – z latinského convolvo : obtáčím) – buďme navždy přáteli, neopouštějme se

Šafrán (Crocus – podle řeckého krokys : nit - tenká nitkovitá blizna) – závidíš mi ?

Šalvěj (Salvia – z latinského salvus : léčivý, salva me : zachraň mne) – potěš mne v mém zármutku

Šeřík (Syringa – podle řeckého sýrinx : píšťala, rourka) – víš, co se o nás povídá ?

Špenát (Spinacia – z řeckého názvu pro špenát : spinakion) – vezmeš si mne za muže ?

Šťavel (Oxalis – podle řeckého oxys : ostrý, palčivý) – zapomeň na mne, nikdy se již nesetkáme

Šťovík (Rumex – latinské původní jméno pro šťovík) – nenech se odradit překážkami

Tis (Taxus – z řeckého taxon : oblouk, luk - z tisu se vyráběly luky) – pro Tebe chci žít i zemřít

Topol (Populus – z řeckého paipallomai : chvěji se - listy topolu osiky se třesou) –svěř se mi bez obav

Trnka (Prunus – z řeckého prúmnon : slivoň) – nechápu, proč se na mě hněváš ?

Třešeň (Cerasus – z arménského jména pro peckovité ovoce : keraseni) – mezi námi se rodí láska

Třezalka (Hypericum – z řeckého hyper : nad a eikón : představa) – lichotíš mi příliš

Třtina (Saccharum – podle řeckého sakcharon : cukr) – jsi kam vítr, tam plášť

Tulipán (Tulipa – z perského dulband : turban - podle tvaru květu) – je mi s Tebou dobře, jsi skvělý milenec, jsi skvělá milenka, barvy květu tulipánu mají stejný význam, jako barvy květu u růže

Vanilka (Vanilla – podle španělského vainilla : malý lusk) – jsi vítěz, užij si vítězství

Vikev (Vicia – z latinského vincio : vážu) – už konečně o mě nepochybuj

Vinná réva (Vitis – podle latinského vitis : úponka) – jsem s Tebou bezvýhradně šťasten

Višeň (Cerasus – z arménského jména pro peckovité ovoce : keraseni) – znám Tvé myšlenky

Vlaštovičník (Chelidonium – z řeckého chelidón : vlaštovka) – proč se chvěješ v mém náručí ?

Vraní oko (Paris – podle řecké báje mladík Paris rozsoudil tři bohyně) – milovat jednou a zemřít

Vratič (Tanacetum – z řeckého athanatos : nesmrtelný, božský) – láska k Tobě mne poblouznila

Vrba (Salix – z keltských slov sal : blízko a lis : voda) – naši lásku již odnesla voda

Vřes (Calluna – z řeckého kallýnó : krášlím, čistím) – kdykoliv jsem sám, myslím na Tebe

Zemědým (Fumaria – podle latinského fumus : kouř) – nesmíš zrušit dané slovo !

Zimostráz (Buxus – podle řeckého pyxos : krabička) – jsi příliš tvrdohlavá

Zvonek (Campanula – zdrobnělina z latinského campana : zvon) – kdy Tě zase uvidím ?

Žabinec (Stellaria – podle latinského stella : hvězda) – svému osudu neujdeš, Tvůj osud řídí hvězdy

Žito (Secale – z latinského seco : sekám, žnu) – nikdy po Tobě nepřestanu toužit !

TOTO DÍLO JE CHRÁNĚNÉ AUTORSKÝM ZÁKONEM, KOPÍROVÁNÍ A JINÉ ŠÍŘENÍ JE NEPŘÍPUSTNÉ !


KVĚTINY OD NÁS PŘINÁŠEJÍ RADOST DO ŽIVOTA !


Web: Pavel Žáček